It has been demonstrated in over 400 empirical studies.
Che avete dimostrato con questo duello?
What could you prove with this duel?
È già stato dimostrato con i ratti, e qui è un così buon terreno di ricerca.
It's been proved with rats, already and here is such a fine field for research.
Avete dimostrato, con la vostra presenza, e col vostro impegno, cosa può fare il popolo.
You've shown by your presence Your deeds and applause What the people can do
Voi avete finezza. L'avete dimostrato con Hamish, quindi la sfida è vostra.
The bottom line is, you have finesse... you proved that with the Hamish job.
Ma in un questi 700 anni gli uomini dell'ovest sono progrediti e lo hanno dimostrato con le armi da guerra tsk!
But in those 700 years the West has devoted its ingenuity to creating new weapons of war. Aye!
Sono un uomo dalle mille idee, Michael, credo di averlo dimostrato con la Tr**ba-Montagna.
I'm an ideas man, Michael. I think I proved that with
L'Inghilterra ha dimostrato con assoluta certezza l'esistenza di armi di distruzione di massa.
England has provided them with absolute proof that the massive weapons of destruction do exist.
Ha gia' dimostrato con chiarezza che conosce la zona.
He's certainly already proven he knows the terrain.
Hai buttato via mesi di lavoro fatto insieme, ed hai dimostrato con la tua decisione di oggi, che non hai imparato niente.
You have thrown away months of work that we have done here. And you have shown by your decision here today that you have learned nothing.
Anche se è stato suggerito che il vuoto pompare il pene può comportare lievi guadagni di dimensioni del pene se usato costantemente nel corso di molti anni, questo non è stato dimostrato con test clinici.
Although it has been suggested that vacuum pumping the penis may result in slight gains in penis size if used constantly over many years, this has not been proven with clinical tests.
Di certo l'ha dimostrato con molti uomini della famiglia.
She certainly had demonstrated that with many of the men in the family...
Allora ho deciso che gliel'avrei dimostrato con una strage di gentilezza.
So, I decided I'd prove it to them... by going on a hugicidal rampage.
È stato così dimostrato con argomentazioni razionali che il mondo dell’esistenza ha un grandissimo bisogno di un educatore e che la sua educazione dev’essere impartita grazie a un potere celestiale.
It has thus been established by rational arguments that the world of existence stands in utmost need of an educator, and that its education must be achieved through a celestial power.
Lungo il corso della storia, infine, l’Islam ha dimostrato, con le parole e con i fatti, la possibilità di vivere attraverso la tolleranza religiosa e l’eguaglianza razziale.
And throughout history, Islam has demonstrated through words and deeds the possibilities of religious tolerance and racial equality. (Applause.)
Ciò è stato dimostrato con successo dagli organizzatori del festival musicale Coachella, tenutosi in California nell'aprile 2012.
This was successfully demonstrated by the organizers of the Coachella music festival, held in California in April 2012.
il livello di cooperazione che l’autore della violazione ha dimostrato con l’autorità competente, ferma restando la necessità di garantire la restituzione dei guadagni realizzati o delle perdite evitate;
the level of cooperation of the person responsible for the infringement with the competent authority, without prejudice to the need to ensure disgorgement of profits gained or losses avoided by that person;
Come i ricercatori hanno dimostrato con la vulnerabilità di Kr00k, ci sono pochissime barriere che possono distogliere l'attenzione da persone tecnicamente capaci e ingegnose che desiderano attaccare una rete.
As researchers have demonstrated with the Kr00k vulnerability, there are very few barriers that can stave off the attention of technically capable and ingenious individuals who wish to attack a network.
Credo che oggi abbiamo dimostrato... con l'amicizia e i succhi... che qui alla Greybridge non c'è posto per la violenza.
I think we've proved here today, through friendship and squash, that violence has no place at Greybridge.
i cui risultati mi hanno dimostrato, con mia grande sorpresa, che ho la capacita' di cambiare.
The results of which have demonstrated to me, much to my surprise, that I am capable of change.
Ti sei unita a noi in un momento difficile e voglio elogiarti per il lavoro svolto, specialmente per la sensibilita' che hai dimostrato con la First Lady.
You joined us during a challenging time, and I want to commend you on the job you're doing, particularly the sensitivity you've shown towards the First Lady.
Gigalight 2019 ECOC ha dimostrato con successo il ricetrasmettitore ottico 200G QSFP56 FR4 / LR4
In particolare, la Finlandia non ha dimostrato con prove scientifiche solide che sussista la garanzia che la popolazione interessata di edredoni comuni sia mantenuta a un livello soddisfacente.
Finland has, in particular, not substantiated with sound scientific evidence that it is ensured that the relevant population of Common Eider ducks is maintained at a satisfactory level.
Meriti una ricompensa, dopo la tenacia che hai dimostrato con la zuppa di piselli.
I thought you deserved a little reward After the strength you showed with the pea soup.
Ma invece di esprimersi a parole, Phil lo ha dimostrato con i fatti.
but instead of talking the talk, phil walked the walk.
Mio Figlio, attraverso questo amore dimostrato con la croce, vi ha dato la possibilità che tutto vi sia perdonato, cosicché non abbiate a vergognarvi, a nascondervi e per paura a non aprire la porta del proprio cuore a mio Figlio.
My Son, through that love which He showed by the Cross, gave you the possibility to be forgiven for everything; so that you do not have to be ashamed or to hide, and out of fear not to open the door of your heart to my Son.
Ora ha la sua struttura e ha dimostrato con esso: gli studenti preferiscono scrivere con le matite.
Now he has his structure and has proved with it: Students prefer to write with pencils.
Poiché l’uso pratico delle informazioni presentate da Sompop Jittrakul sarà dimostrato con esempi tratti dalla vita reale, tutti coloro che parteciperanno al nostro evento comprenderanno meglio come funziona davvero l’analisi tecnica.
As the practical use of the details presented by Sompop Jittrakul will be demonstrated with real-life examples, all those who join our event will gain a better insight into how technical analysis really works.
e) il livello di cooperazione che l’autore della violazione ha dimostrato con l’autorità competente, ferma restando la necessità di garantire la restituzione dei guadagni realizzati o delle perdite evitate;
(e) the losses sustained by third parties as a result of the breach, in so far as they can be determined; (f) the level of cooperation of the natural person or legal entity responsible with the competent authority;
I lavoratori della Inveval hanno dimostrato con successo che i lavoratori sono in grado di gestire una fabbrica.
The workers of Inveval have shown that workers can successfully run a factory.
La finestra alla finestra può diventare un membro completo dell'interno, che viene dimostrato con successo dalle tecniche di progettazione.
The window at the window can become a full member of the interior, which is successfully demonstrated by design techniques.
Ce lo ha appena dimostrato: con un nuovo concetto di illuminazione, ma anche tramite il proprio approccio e le soluzioni innovative."
They haven’t just demonstrated this with their lighting concept, but also through their approach and innovative solutions."
E 'stato dimostrato con successo per migliorare i livelli di zucchero nel sangue in coloro che soffrono di disturbi del sangue attraverso la riparazione e la rigenerazione della ghiandola del pancreas.
It has been successfully shown to improve blood sugar levels in those suffering from blood disorders through the repair and regeneration of the pancreas gland.
Damiana e Tribulus hanno dimostrato con successo la loro capacità di aumentare la libido maschile.
Damiana and Tribulus have successfully shown their ability to increase male libido.
Per essere in grado di ottenere l'ammissione, i candidati devono dimostrare una buona competenza accademica che è dimostrato con elevato merito accademico.
To be able to get admission, candidates must demonstrate good academic competence which is proven with high academic merit.
Questo metodo non invasivo è considerato uno dei più sicuri in sessuologia moderna e ha dimostrato con successo la sua efficacia nella ricerca scientifica con un gruppo di volontari.
This non-invasive method is considered one of the safest in modern sexopathology and has successfully proved its effectiveness in scientific research with a group of volunteers.
Molte persone lo hanno dimostrato con l'esempio.
Many people have proved this by example.
È scioccante pensare che solo il 28% degli americani adulti possiede anche solo un livello minimo di istruzione scientifica, e questo è stato dimostrato con domande semplici, come "Gli uomini e i dinosauri abitavano la Terra nello stesso periodo?"
It's shocking to realize that only 28 percent of American adults have even a very basic level of science literacy, and this was tested by asking simple questions like, "Did humans and dinosaurs inhabit the Earth at the same time?"
Ma è solo da una decina di anni che esperimenti meticolosi, nei laboratori di biochimica e grazie alla spettroscopia, hanno dimostrato con chiarezza che alcuni meccanismi specifici sono spiegabili solo con la meccanica quantistica.
But it's only in the last decade or so that careful experiments -- in biochemistry labs, using spectroscopy -- have shown very clear, firm evidence that there are certain specific mechanisms that require quantum mechanics to explain them.
E così abbiamo dimostrato con dati consistenti che il saccheggio, fondamentalmente, è un problema economico.
Thus, we've shown with big data that looting is fundamentally an economic issue.
Lo ha dimostrato con il veterano dei marine Mike.
He proved that with Navy veteran Mike.
Abbiamo dimostrato con quelle misurazioni che i coccodrilli hanno seguito una scala isometrica.
We proved with those measurements that crocodiles scaled isometrically.
3.8203861713409s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?